FHUMyAR - Escuela de Lenguas
URI permanente para esta comunidad
Examinar
Examinando FHUMyAR - Escuela de Lenguas por Título
Mostrando 1 - 20 de 102
Resultados por página
Opciones de ordenación
Ítem Acceso Abierto A construção da avaliação de livros : vídeos-resenhas em espanhol e em português(Facultad de Humanidades de Artes, 2019-01) Vallejos, María de Luján; Universidade Nova de LisboaO presente trabalho tem por objetivo descrever o gênero textual vídeos-resenha tanto de textos em língua espanhola quanto em língua portuguesa; identificar as semelhanças e diferenças na organização textual das produções pertencentes às comunidades linguísticas da Argentina e do Brasil; fornecer subsídios teóricos e metodológicos para o ensino de PLE e ELEÍtem Acceso Abierto A recepção as análise do discurso na Argentina durante a "Normalização democrática" : o caso da UBA(Universidade Federal de São Carlos, 2014-05-28) Rubio Scola, Virginia Irene; Baronas, Roberto Leiser; Miranda, Florencia; Programa de Pós-graduação em LinguísticaA presente pesquisa se apresenta enquanto um estudo sobre a história da linguística na Argentina no momento em que se introduzem as correntes da Análise do Discurso. Procuramos mostrar de que forma se dá este processo em relação ao particular momento histórico que estava se vivendo na Argentina: a normalização democrática. A democracia trouxe grandes mudanças na sociedade em geral e nas universidades argentinas, sobretudo nas ciências humanas e sociais. As grades curriculares abriram-se para novos paradigmas e, especificamente, no curso de Letras na Universidade de Buenos Aires, se constituiu a linguística como uma disciplina consolidada e com orientações próprias. Dessa forma, reformula-se o programa de Linguística e conforma-se uma nova disciplina chamada Elementos de Semiología y Análisis del Discurso . Nosso estudo consiste em compreender, no âmbito do trabalho pedagógico e no da pesquisa, de que forma foi se instaurando a Análise do Discurso e quais características esta disciplina foi adquirindo. Abordamos esta questão com base na noção de história de Foucault, da historiografia linguística e das noções de arquivo e condição de produção da própria Análise do Discurso. Pensamos em quais foram os materiais de análise, e com base em que unidades e metodologias de estudo foram abordados. Chegamos às conclusões de que os corpora analisados nos artigos e nas disciplinas se encontram completamente relacionados com o contexto de democratização da Argentina e as análises apresentam um forte engajamento com a realidade Argentina no contexto latinoamericano.Ítem Acceso Abierto Alcance y límites del italiano en el quehacer investigativo : un caso(2016-10) Strano, Mariano; Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras.Muchos son los estudios que hacen foco en los puntos de encuentro o contacto entre el castellano como lengua nacional y la lengua italiana o los dialectos de la península itálica. El presente trabajo dará cuenta de los alcances y los límites del italiano en nuestro quehacer investigativo, y de cuáles fueron los dispositivos más apropiados para sortear esta limitación, y tiene la intención de abrir un espacio de discusión en el que puedan surgir tal vez no respuestas, pero sí un sentido de conciencia sobre la cuestión. En el ámbito de un convenio estrechado entre la Universidad Nacional de Rosario y la Università della Calabria para la investigación conjunta, el proyecto de investigación de debut en el año 2014 fue uno cuya finalidad era verificar la evolución del dialecto calabrés hablado por los inmigrantes de la última oleada, de primera y segunda generación. En lo específico, el objetivo era descubrir si las variantes del dialecto calabrés que existen a lo largo de esa región, se mantenían en el habla de los inmigrantes calabreses de la ciudad de Rosario.Ítem Acceso Abierto Análise interlinguística de gêneros textuais : contribuições para o ensino e a tradução(Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, 2017-11-22) Miranda, FlorenciaÍtem Acceso Abierto Análisis de interferencia en el calabrés hablado en Rosario(2018-07-04) Strano, Mariano; Universidad Nacional de San Martín. Escuela Humanidades. Centro de Estudios del Lenguaje en Sociedad.El presente artículo versa sobre los fenómenos de contacto lingüístico (Thomason y Kaufman 1988) e interferencia (Weinreich 1974) entre los dialectos de Calabria (Trumper 1997) y el español rioplatense presentes en los inmigrantes originarios de esa región italiana radicados en la zona de la ciudad de Rosario. El mismo se desprende de una investigación más extensa que estudia el comportamiento de dichos dialectos en esa zona del litoral argentino, y cuyo objetivo general consiste en verificar si éstos se fusionaron en uno solo al mezclarse entre sí lejos de la madre patria, o si por el contrario se mantuvieron diferenciados los unos de los otros. Dicho proyecto de investigación, llevado a cabo desde el Laboratorio de Fonética de la Facultad de Humanidades y Artes de la Universidad Nacional de Rosario junto a un grupo de expertos de la Università della Calabria, se basa en la escucha y análisis de horas de coloquios realizados con los sobrevivientes de la tercera gran ola migratoria (1945-1963). Para estos coloquios, que fueron grabados en soporte digital, habían sido oportunamente redactados unos cuestionarios que elicitaran los enunciados necesarios al fin de registrar para su posterior análisis los fenómenos lingüísticos de índole fonológica por un lado, y morfosintáctica por el otro, que pudieran servir a la investigación. El interrogante específico que aquí se plantea se refiere a las características de dichos fenómenos fonológicos y morfosintácticos. Del orden de los primeros se expondrán los resultados obtenidos al analizar la presencia/ausencia de la asimilación progresiva en ciertos grupos consonánticos; y la presencia/ausencia de metafonía. De los resultados obtenidos en el análisis de los factores morfosintácticos, daré cuenta de los siguientes aspectos: conservación/pérdida de la conjugación verbal de la segunda y tercera persona singular y de la segunda del plural; y la posición del adjetivo posesivo antepuesto/pospuesto. Para examinar correctamente los fenómenos lingüísticos detectados, es necesario tener en cuenta que si bien existen discrepancias en mérito a cuáles son las fronteras de la región calabresa según las isoglosas o corredores lingüísticos, hemos optado por la partición lingüística más reciente, realizada por Trumper en 1997, que la divide en cuatro zonas según la presencia/ausencia de algunos de los fenómenos se citan más arriba. Un análisis preliminar parece sugerir que los casos de mutación se producen en dirección de la lengua de llegada (el español), sólo en los casos en los cuales el elemento disruptivo está presente en los repertorios de ambos sistemas o idiolectos.Ítem Acceso Abierto Apostila 2011Arriola, JorgelinaÍtem Acceso Abierto Apostila 2014Arriola, JorgelinaÍtem Acceso Abierto Apostila 2017Arriola, JorgelinaÍtem Acceso Abierto Apostila 2020Arriola, JorgelinaÍtem Acceso Abierto Aspectos de la disciplina "Elementos de Semiología y Análisis del Discurso" y la normalización democrática en la Universidad(Editorial de la Facultad de Filosofía y Letras. Universidad de Buenos Aires, 2018) Rubio Scola, Virginia Irene; Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y LetrasEn el presente trabajo propongo realizar una relectura de los cuadernillos de la materia Elementos de Semiología y Análisis del Discurso en sus comienzos (1985-1990). Esta disciplina pertenece al Ciclo Básico Común (CBC) —actualmente con el nombre de Semiología— de la Universidad de Buenos Aires, y su dictado comenzó en los primeros años de la reestructuración democrática en Argentina. Habiendo pasado más de treinta años, nos interesa volver a estos cuadernillos porque creemos que nos brindan una visión sobre el periodo de normalización democrática en el ámbito universitario y proyectan una forma de reconstruir y repensar la universidad en el país y en América Latina. Se trata de una red de textos con fines teóricos y prácticos, extranjeros y locales, que muestran de qué manera se reorganizaron los contenidos en función del compromiso que asumiría esta disciplina en la relación sociedad/educación. El tipo de abordaje y los textos a analizar en esta asignatura planteaban un panorama renovador, en donde la reflexión sobre el lenguaje ocupaba —y ocupa actualmente— un lugar central, no solo para la carrera de Letras, sino también para las diferentes carreras que tienen esta materia en el CBC. A partir de esta disciplina se proyectaron, desde la Cátedra Arnoux de Semiología, espacios de reflexión, posgrados y especializaciones en Argentina, además de la Cátedra Unesco de Lectura y Escritura para el mejoramiento de la Calidad y Equidad de la Educación en América Latina.Ítem Acceso Abierto Aspectos históricos del Análisis del Discurso en Argentina y Brasil : el caso de Pêcheux(Laborde Editores, 2015) Rubio Scola, Virginia IreneEl presente trabajo surge de una preocupación que dio origen a una investigación de maestría realizada en la Universidad Federal de São Carlos (UFSCar), San Pablo, Brasil con codirección en la Universidad Nacional de Rosario (UNR). En la UFSCar desde el Laboratorio de Estudios Epistemológicos y de Discursividades Multimodales (LEEDIM), nos preguntábamos sobre la fuerte presencia en Brasil, sobretodo en el Sureste de Brasil, del Análisis del Discurso francés, en su versión materialista y centrada en las ideologías nutriéndose de las obras de Pêcheux ([1969] 1997, [1975] 1997), Althusser ([1970] 1988), Foucault ([1969] 2002), entre las principales obras mayormente citadas. La figura de Pêcheux es la que nos interesa para el presente trabajo, frecuentemente olvidada en el actual Análisis del discurso de tendencia francesa. Sorprende que en Brasil a diferencia de Francia, Pêcheux es muy citado en los congresos de Análisis del Discurso y sus obras son continuamente traducidas y republicadas (PÊCHEUX 1997a, 1997b, 2008, ORLANDI, 2011). Esto nos llevó a preguntarnos qué pasaba en Argentina con el Análisis del Discurso, donde nos encontramos con un panorama más ecléctico reuniendo diferentes corrientes que probablemente en Brasil serían duramente criticadas. En este artículo hacemos énfasis en el caso de Brasil, planteando algunas reflexiones en relación a Argentina. Con este propósito desarrollamos primero una breve descripción y problematización de lo que entendemos por Análisis del Discurso francesa para luego enfocarnos en Brasil, especialmente en las universidades UNICAMP, UFSCar, UFRGS, entre otras y en la UBA de Argentina.Ítem Acceso Abierto Benedetto Croce y la Traducibilidad(2016-10-19) Piemonti, María Gabriela; Asociación de Docentes e Investigadores de Lengua y Literatura Italiana de Argentina (ADILLI)Benedetto Croce es uno de los grandes intelectuales italianos y europeos del siglo XX. Sin embargo, en nuestra geografía no ha tenido la atención de la que ha gozado en otras latitudes. En esta oportunidad nos detendremos en analizar las ideas respecto de la traducibilidad y la intraducibilidad de este autor, que ciertamente rinden honor a la traductología incluso contemporánea, ofreciendo ideas ontológicas, filosóficas y estéticas, pero también éticas y políticas, que apuntan fundamentalmente al entendimiento crítico de la naturaleza del sujeto traductor y de la traducción. En tal sentido, haremos foco en sus dos artículos “Indivisibilità dell’espressione in modi o gradi” y en “L'intraducibilità della rievocazione” (en Nergaard, comp., 1993: La teoria della traduzione nella storia, Milano, Bompiani, p. 207-213 y 215–220 respectivamente) en los que analiza la traducción como posibilidad estética, siempre y cuando el traductor asuma su rol de creador.Ítem Acceso Abierto Cartas de reclamação e respostas institucionais na imprensa : acerca do gênero e os mecanismos de responsabilização enunciativa(Universidade do Vale do Rio dos Sinos, 2004-07) Miranda, FlorenciaÍtem Acceso Abierto La concepción de texto subyacente en el abordaje de la comprensión lectora en manuales de Español Lengua Extranjera(2017-08-31) Ricciardi, Natalia; Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes. Escuela de Lenguas.Las diferentes concepciones de “texto” a partir del surgimiento de la Lingüística Textual (LT) han ido acompañando no solo el desarrollo de la disciplina, sino también su transposición didáctica en los diversos instrumentos para la enseñanza-aprendizaje de la Lengua Extranjera (LE). Con respecto a los manuales de enseñanza de LE, específicamente de Español Lengua Extranjera (ELE), es posible identificar, a partir del análisis de las actividades propuestas para la comprensión escrita, las diferentes concepciones de texto que se manifiestan. Nuestro trabajo tiene, como principal objetivo, analizar las actividades de comprensión escrita presentes en diferentes manuales de ELE con el fin de identificar las nociones de texto que subyacen; siendo un segundo objetivo proponer instrumentos de intervención didáctica para la comprensión de textos a partir de los presupuestos teóricos del Interaccionismo sociodiscursivo (ISD). De acuerdo con Miranda (2010), es posible identificar dos tendencias que marcaron el desarrollo de la LT: por un lado, las perspectivas que consideran el texto como un objeto abstracto, definible en términos puramente lingüísticos; y por otro lado aquellas que abordan el texto no solo en sus dimensiones lingüístico-semióticas sino también en sus aspectos sociohistóricos y cognitivos, que permiten definir el texto como un objeto complejo. En términos de Bronckart (1997, 2012), principal referente teórico del ISD, comprendemos (nos apropiamos de?) las lenguas a partir de sus producciones verbales efectivas, esto es, prácticas de lenguaje situadas que se manifiestan de diversas formas al estar relacionadas a situaciones de comunicación también diversas. Siendo los textos el resultado de esas diversas formas de manifestación empíricas, todos ellos admiten una serie de marcadores lingüísticos que permiten encuadrarlos en géneros. A su vez, desde una perspectiva comunicativa de enseñanza de la lengua y coincidiendo con la corriente didáctica de esta teoría (Dolz, Abouzaid, 2015), entendemos que trabajar con géneros textuales en la clase permite una representación de las convenciones que organiza a una determinada familia de textos para una comunidad cultural específica. Partiremos entonces del supuesto de que la mayoría de los manuales de ELE propone el texto como pretexto para el trabajo con unidades linguísticas, desestimando aspectos históricos, sociales y cognitivos del texto como objeto situado, para lo cual serán analizados ocho (8) manuales de ELE orientados a alumnos y alumnas adultos: tres de editoras españolas, tres de editoras brasileñas y dos de editoras argentinas. Observaremos las diversas actividades sugeridas para la comprensión de textos escritos en estos manuales, con el fin de determinar las concepciones de texto subyacentes a las diferentes propuestas. En un segundo momento serán presentados algunos parámetros que, de acuerdo a los presupuestos teóricos del ISD, estimamos pertinentes para ser considerados en cualquier enfoque en clase de LE que se proponga la comprensión de textos entendidos como prácticas verbales efectivas de una sociedad. Creemos que este tipo de intervención didáctica llevará a un abordaje más abarcador de los textos situados como objetos complejos, considerándolos en su dimensión semiolinguística, sociohistórica y cognitiva, y permitirá a los alumnos y a las alumnas una aprehensión efectiva de las prácticas de lenguaje, destinada a una comprensión y posterior producción de textos que les permita interactuar adecuadamente en las diversas situaciones de comunicación en LE.Ítem Acceso Abierto Conoscenze metalinguistiche dell’L1 nella comprensione scritta dell’italiano L2/LFS. Esperienze e prospettive dell’attività nelle aule universitarie(2015-10) Strano, Mariano; Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes/La padronanza di una lingua viene spesso definita come la capacità di comprendere e produrre sequenze di parole mai sentite né viste prima a partire di un insieme di parole [Moro 2014]. Tale definizione è ritenuta valida nella maggior parte dei casi di trasmissione di una lingua, sia per l’apprendimento spontaneo che in quello formale nell'ambito di un aula, ma è messa i forse dai fatti dal momento in cui una determinata L2 viene appresa ed insegnata con finalità specifiche. Nel Dipartimento di Lingue Moderne dell’Università di Rosario, l’addestramento linguistico mira esclusivamente alla comprensione di testi accademici. Lo scopo è quello di dare accesso agli studenti a bibliografia aggiuntiva che permetta loro di arricchire i propri percorsi di studio, a prescindere dal corso di laurea di provenienza. Se l’obbiettivo dunque è la sola comprensione scritta, il concetto di padronanza va necessariamente ridefinito, giacché i suddetti corsi differiscono da un normale corso di lingua straniera non solo per l'approccio o il metodo, ma anche per i contenuti. Nei consigli di dipartimento si discute frequentemente a proposito dell’ausilio che possa rappresentare o meno la grammatica come supporto all’insegnamento della L2 in questo contesto. La questione trova posizioni discrepanti in merito a quanto influiscono le conoscenze metalinguistiche della L1 da una parte, e dall’altra alla portata dell’analisi contrastiva come sussidio didattico. Le domande iniziali che ci siamo posti sono le seguenti: Quanto incide per i nostri studenti ciò che sanno sulla loro lingua materna per l'apprendimento di dell'italiano LFS? Lo studente che conosce bene la grammatica dello spagnolo come lingua materna, è più agevolato nell'imparare l'italiano rispetto quello che non la conosce? Quali sono i nodi nei quali il ricorso alla grammatica della L1 può spianare la strada per il transfer positivo delle conoscenze?Ítem Acceso Abierto Consumo y regulación en los gobiernos de Salazar (1926-1974) y Perón (1945-1955)(Laborde Libros Editor, 2015) Bussola, DiegoLos proyectos de Salazar y Perón, plasmados en sendas constituciones, eran semejantes. Al comparar las constituciones se llega a la conclusión de que tenían objetivos parecidos. Sin embargo, si tomamos las variables económicas vemos un desarrollo muy diferente. El PBI per capita en la segunda mitad del siglo XX indica un crecimiento sostenido de Portugal que pasa de ser la mitad del argentino a igualarlo en 1982. Entre 1950 y 1973 Portugal crece a una tasa anual de 5,66% mientras que la Argentina lo hace al 2,06%. (Maddison, 2001: 186, 196) Así, durante el período salazarista se verifica una convergencia respecto de la economía argentinaÍtem Acceso Abierto De la Laguna de Venecia al Río de la Plata: Vicisitudes de publicar en Rosario las poesías de la véneta Rosanna Perozzo(2018-03) Strano, Mariano; Facultad de Ciencias Humanas, Universidad Nacional de La PampaÍtem Acceso Abierto Definizione delle radici (pan)calabresi in terra argentina : uno studio pilota(Università della Calabria, 2015-10-28) Romito, Luciano; Piemonti, María Gabriela; Strano, Mariano; Graziano, Elvira; Frontera, Manuela; Tarasi, Andrea; Ciardullo, Maria Assunta; Università della CalabriaPresso le comunità dei calabresi trapiantati in Argentina si trova una discreta omogeneità culturale, che fa leva sul forte sentimento di unione della collettività calabrese. Il fulcro dell’indagine è costituito dalla volontà di ricercare una corrispondenza linguistica a questa omogeneità culturale. In particolare, s’intende scandagliare quanti e quali tratti linguistici della regione di provenienza, vista in chiave contrastiva, siano rimasti o siano cambiati presso i Calabresi attualmente residenti in Argentina. Si tenterà altresì di vedere in che modo le altre realtà linguistiche (lingue e dialetti) abbiano interferito con la lingua (pan)calabrese in uso presso le famiglie degli emigrati che, col passare degli anni, hanno dato i natali ad altre generazioni di parlanti argentini di origine calabrese. La discussione di quest’ultimo punto sarà cruciale per rilevare la misura in cui queste commistioni linguistiche contribuiscano al mantenimento dell’identità individuale e collettiva attraverso l’avanzare delle generazioni.Ítem Acceso Abierto Las dimensiones de la ortografía en la enseñanza de lenguas próximas(Centro de Estudios Españoles, 2018-10-10) Vallejos, María de Luján; Centro de Estudios EspañolesEsta presentación tiene como objetivo reflexionar sobre la enseñanza de la ortografía en general, describir su presencia en los libros didácticos de Español lengua extranjera y Portugués lengua extranjera en particular, y resaltar las diferencias relevantes entre ambas lenguas.Ítem Acceso Abierto La dualidad del mito griego(Laborde Editor, 2005) Delmaschio, Claudio, R.