“Hablando bajito en un idioma”: Walsh y la serie de “Corso”

dc.citation.titleBadebeces
dc.citation.volume5es
dc.creatorVictory, Solange
dc.date.accessioned2019-06-21T19:10:31Z
dc.date.available2019-06-21T19:10:31Z
dc.date.issued2015-09
dc.descriptionEste trabajo forma parte de la lectura de tres cuentos que forman una serie y que a su vez, han sido poco estudiados por la crítica que se ocupa de la obra de Rodolfo Walsh. Tanto “Corso” como “La máquina del bien y el mal” y “La mujer prohibida” son textos cuyo rasgo en común más notable es la imitación de un lenguaje que puede denominarse “popular” aunado al uso de una primera persona narradora que “verosimiliza” la utilización de ese registro. Frente a este fenómeno, se abre un abanico de preguntas: ¿Mediante qué transacciones la literatura incorpora las voces populares? ¿Qué es la “voz del pueblo”? ¿Cuáles son sus representaciones? El modo en que Rodolfo Walsh da “voz” al “pueblo” en sus textos, así como también el modo en que va definiendo la “voz pueblo” en la “voz del pueblo” (trasvasando la fórmula de Ludmer) va variando a lo largo de su obra. Me propongo, en este trabajo, estudiar las figuraciones del pueblo en la obra de Walsh.es
dc.descriptionThis essay will aim to analyze three short stories written by Rodolfo Walsh that have been peripheric in the studies of critics that focus on his work and that, at the same time, form a series. Both "Corso", “La máquina del bien y del mal" and "La mujer prohibida" are texts whose most notable feature in common is the imitation of a language that can be called "popular" along with the use of a narrator in first person who “plausibilizes” the use of that record. Faced with this phenomenon, a range of questions appear: By what transactions does literature incorporate popular voices? What is the "voice of the people"? What are their representations? The way in which Rodolfo Walsh gives "voice" to "the people" in his texts, as well as how he defines the “people ́s voice” in the "voice of the people" (using Ludmer ́s formula) changes throughout his work. I will attempt to study, in this work, the representationsof “the people” or working class in Walsh ́s texts.es
dc.description.filFil: Victory, Solange. Universidad de Buenos Aires; Argentina.es
dc.formatapplication/pdf
dc.format.extent55-75es
dc.identifier.issn1853-9580es
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2133/15322
dc.language.isospaes
dc.publisherUniversidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes. Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria.es
dc.relation.publisherversionhttps://revista.badebec.org/index.php/badebec/article/view/258/236es
dc.rightsopenAccesses
dc.rights.holderAutores
dc.rights.texthttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/es
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectRodolfo Walshes
dc.subjectPuebloes
dc.subjectVozes
dc.subjectPeronismoes
dc.subjectWorking classes
dc.subjectVoicees
dc.title“Hablando bajito en un idioma”: Walsh y la serie de “Corso”es
dc.typearticle
dc.typeartículo
dc.typepublishedVersion
dc.type.collectionarticulo
dc.type.versionpublishedVersiones

Archivos

Bloque original
Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
“Hablando bajito en un idioma” Walsh y la serie de “Corso”..pdf
Tamaño:
559.84 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Bloque de licencias
Mostrando 1 - 1 de 1
Nombre:
license.txt
Tamaño:
3.59 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: