El RepHip UNR fue actualizado el 02/05/24, en el sitio de Ayuda encontrarán un listado de los cambios realizados. Ante cualquier duda y/o problema por favor escribirnos a rephip@unr.edu.ar
 

Política lingüística y traducción en el ámbito supranacional. Los casos Mercosur y Unasur

dc.contributorCiclo de Complementación Curricular de Licenciatura en Traducción en Inglés
dc.contributor.advisorPiemonti, María Gabriela
dc.creatorCasero, Agustina
dc.date.accessioned2019-08-27T21:12:21Z
dc.date.available2019-08-27T21:12:21Z
dc.date.issued2018-11
dc.descriptionEl presente trabajo analiza la política y legislación lingüísticas de dos organismos supranacionales sudamericanos (OSS), el Mercosur y la Unasur, en torno a la problemática de la traducción institucional. Para esto, se ha realizado un relevamiento de la normativa vigente mediante la búsqueda de palabras clave (idioma, versión, traductor, intérprete, traducción, etc.) en los repositorios institucionales. A modo de introducción se incluye una sección general sobre la conformación, estructura interna y desarrollo histórico de los OSS para luego atender a los tópicos más específicos de su política y legislación lingüística y la organización y conformación de sus servicios de traducción. La investigación se sostiene en un desarrollo teórico interdisciplinar que incorpora nociones propias de la traductología, la sociolingüística, el derecho y las relaciones internacionales para dar cuenta de la problemática estudiada de forma integral.es
dc.descriptionThis paper analyzes the linguistic policy and legislation of two South American supranational bodies, Mercosur and Unasur, traversed by the issue of institutional translation. Therefore, a research on the legislation in force has been made, including a key-words search in the institutional repositories (e.g., language, version, translator, interpreter, translation). The general section on the composition, internal structure and historical development of these supranational bodies is meant as an introduction; the paper then addresses more specific topics such as their linguistic policy and legislation and the configuration of their translation services. This research is substantiated by an interdisciplinary theoretical development that adopts notions proper to translation studies, sociology, law and international relations to account for this issue in a comprehensive manner.es
dc.description.filFil: Casero, Agustina. Universidad Nacional de Rosario; Argentina.
dc.formatapplication/pdf
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2133/15871
dc.language.isospaes
dc.publisherUniversidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Arteses
dc.rightsopenAccesses
dc.rights.holderAgustina Caseroes
dc.rights.textAtribución – No Comercial – Compartir Igual (by-nc-sa)es
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/*
dc.subjectPolítica y legislación lingüísticaes
dc.subjectTraducciónes
dc.subjectMercosures
dc.subjectUnasures
dc.subjectLinguistic policy and legislationes
dc.subjectTranslationes
dc.titlePolítica lingüística y traducción en el ámbito supranacional. Los casos Mercosur y Unasures

Archivos

Bloque original
Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
Tesina final Casero A. Licenciatura en traducción.pdf
Tamaño:
1.09 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Bloque de licencias
Mostrando 1 - 1 de 1
Nombre:
license.txt
Tamaño:
3.59 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: