¿Cómo contrarrestar representaciones adversas a la lectura de lengua extranjera?

Fecha

2008

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Editor

Escuela de Ciencias de la Educación. Facultad de Humanidades y Artes. Universidad Nacional de Rosario
Resumen
El trabajo se encuadra dentro de la enseñanza de la lectocomprensión en lengua extranjera a algumnos universitarios. En una primera parte del artículo se analiza el concepto de representación social a la luz de distintas posturas y diferentes autores y se observa la evolución histórica de dicho concepto. La noción de representación resulta clave en el trabajo. La autora da cuenta de algunos resultados de una investigación llevada a cabo en 2005, entre estudiantes universitarios de carreras humanísticas que estudian francés. En el material provisto por las entrevistas realizadas se analizan las representaciones más relevantes sobre lectura en lengua extranjera a partir de la teoría del "núcleo central" de Abric. En la segunda parte de la presentación , se proponen algunas ideas para mostrar la complejidad del proceso lector y, por vía indirecta, modificar representaciones de la lectocomprensión basadas en un descifrado léxico-gramatical. El marco que ofrece el interaccionismo sociodiscursivo orienta este trabajo tanto desde el punto de vista teórico como metodológico.

Palabras clave

Lectocomprensión, Lengua extranjera, Representaciones, Técnicas, Reading comprehension, Foreign language, Representations

Citación