El intérprete en los códigos nacionales de Argentina, Uruguay, Bolivia, Brasil e Italia

dc.contributor.otherGonzalez Rodriguez, María Jesus
dc.contributor.otherFrancés, María Julia
dc.creatorDi Carlo, Juana
dc.creatorPiemonti, María Gabriela
dc.creatorCasero, Agustina
dc.creatorCaffa, Alejandro
dc.creatorLoose, María Sara
dc.creatorMoncalvillo, Susana
dc.date.accessioned2025-02-19T14:28:13Z
dc.date.available2025-02-19T14:28:13Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractTraductores e intérpretes han acompañado los procesos de colonización y expansión territorial a lo largo de la historia, como se demuestra en numerosos documentos que han llegado hasta nuestra época. En el caso de las normativas nacionales, ambas figuras aparecen mencionadas, tanto explícita como implícitamente, de formas que generan confusión y ambigüedad respecto de sus funciones. Este trabajo analiza al intérprete en los códigos nacionales civiles, penales y procesales de Argentina, Uruguay, Bolivia, Brasil e Italia. El estudio comparado permite establecer diferencias y similitudes respecto de ambas figuras para arribar a las posibles causas de esta confusión lingüística y terminológica.
dc.description.filPiemont, María Gabriela. Universidad Nacional de Rosario. Centro de Estudios Insterdisciplinarios. Cuerpo de Traductores; Argentina.
dc.description.filDi Carlo, Juana. Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes; Argentina
dc.description.filCasero, Agustina Fernanda. Universidad Nacional de Rosario. Centro de Estudios Insterdisciplinarios. Cuerpo de Traductores; Argentina.
dc.description.filCaffa, Alejandro Martín. Universidad Nacional de Rosario. Centro de Estudios Insterdisciplinarios. Cuerpo de Traductores; Argentina.
dc.description.filLoose, María Sara. Universidad Nacional de Rosario. Centro de Estudios Insterdisciplinarios. Cuerpo de Traductores; Argentina.
dc.description.filMoncalvilllo, Susana. Universidad Nacional de Rosario. Centro de Estudios Insterdisciplinarios. Cuerpo de Traductores; Argentina.
dc.identifier0000-0000
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2133/28883
dc.language.isoes
dc.rightsopenAccess
dc.rights.holderLos autores
dc.rights.textAttribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Internationalen
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.subjectCódigos civiles, penales y procesales
dc.subjectIntérprete
dc.subjectTraductor
dc.subjectAmbigüedad terminológica
dc.titleEl intérprete en los códigos nacionales de Argentina, Uruguay, Bolivia, Brasil e Italia
dc.typeinforme de investigacion
dc.type.collectioninforme_investigacion
dc.type.versionpublishedVersion

Archivos

Bloque original
Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
Anexo Proyecto.pdf
Tamaño:
1.48 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Bloque de licencias
Mostrando 1 - 1 de 1
Nombre:
license.txt
Tamaño:
3.87 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: