El repositorio ya se encuentra disponible para continuar trabajando. Disculpen las molestias.

 

Shell: Una experiencia de traducción

dc.creatorCasero, Agustina
dc.date.accessioned2018-03-20T14:38:53Z
dc.date.available2018-03-20T14:38:53Z
dc.date.issued2018-03
dc.descriptionLa presente ponencia abordará la primera traducción al español de la obra poética Shell de la autora jamaiquina Olive Senior, trabajo que se enmarca en el proyecto de traducción y publicación de una colección de poesía bilingüe titulada “Polifonía de Mujeres”, de la Universidad Nacional de Rosario. En esta obra, Senior traslada al lector a las Antillas de la época colonial, recuperando las voces perdidas de los vencidos, los subyugados y diezmados, en un trabajo notable que combina la reconstrucción histórica y la invención poética y simbólica. La palabra única y múltiple, Shell, que da título al original, es sumamente polifónica y es esta cualidad en torno a la que se organiza el poemario. Aquí nos encontramos frente al enorme desafío de recuperar la complejidad lingüístico-cultural e histórica que recorre la totalidad de la obra, sin descuidar ninguna de las dimensiones más tradicionales –preservar la forma, el efecto, el contenido– que caracterizan a la traducción de poesía. Para esto, fue necesario, por un lado, sumergirnos –con ayuda de la autora– en la rica cultura del Caribe y por otro, desplegar una serie de estrategias traductivas que nos permitieran transitar los caminos interpretativos elegidos, entendiendo siempre que la traducción no es un simple “trasvase” interlingüístico sino un acto de reescritura que da como resultado un texto nuevo.es
dc.description.filCuerpo de Traductores, Universidad Nacional de Rosarioes
dc.formatapplication/octet-stream
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2133/10973
dc.language.isospaes
dc.rightsopenAccesses
dc.rights.holderCasero, Agustinaes
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/*
dc.subjectpoesíaes
dc.subjecttraducciónes
dc.subjectlas Antillases
dc.subjectpolifoníaes
dc.subjectestrategias traductivases
dc.titleShell: Una experiencia de traducciónes
dc.typeother
dc.typeProducción en Extensión
dc.type.collectionproduccion_extension

Archivos

Bloque original
Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
2018 02 CASERO - Shell. Una experiencia de traducción - Colquio La Pampa 2018.pdf
Tamaño:
984.31 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Bloque de licencias
Mostrando 1 - 1 de 1
Nombre:
license.txt
Tamaño:
3.59 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: