Electronic Journal of Endodontics Rosario - 03 (2), Vol. 1: Abril 2003
URI permanente para esta colección
Electronic Journal of Endodontic Rosario es el principal órgano de difusión de la producción académica e intelectual que se genera dentro de la Carrera de Post Grado de Especialización en Endodoncia de la Facultad de Odontología de la Universidad Nacional de Rosario.
Examinar
Examinando Electronic Journal of Endodontics Rosario - 03 (2), Vol. 1: Abril 2003 por Autor "Valentini, Carlos"
Mostrando 1 - 3 de 3
Resultados por página
Opciones de ordenación
Ítem Acceso Abierto Hacia una competencia discursiva plurilingüe del especialista en endodoncia.(Electronic Journal of Endodontics Rosario, 2003-04) Valentini, Carlos; de Juano, María Inés; Siragusa, MarthaLa comprensión y la producción de textos científicos (abstracts, artículos, correos electrónicos, foros de discusión en la WEB) en lengua extranjera constituyen una herramienta fundamental dentro de la comunidad científica internacional. El profesional generalmente maneja sin inconvenientes el léxico propio de su disciplina en diferentes idiomas. Sin embargo, las dificultades se presentan en el momento de la comunicación con sus pares de otras lenguas ya que el especialista - en este caso en Endodoncia que es el área de aplicación científica que privilegiamos en la investigación que estamos realizando - carece de una formación plurilingüe que le permita comprender textos en dos o más lenguas extranjeras y expresarse en forma escrita al menos en una de ellas. Para responder a los interrogantes de la investigación se comenzó con una primera etapa consistente en la confección de una prueba de comprensión lectora de un texto científico de la especialidad en lengua materna. A continuación, se elaboró el instrumento de evaluación correspondiente. Del análisis de los resultados, se concluyó que existe una carencia en el dominio de la comprensión lectora y de la expresión escrita en la propia lengua materna, lo cual podría repercutir de manera directa en la adquisición y dominio de lenguas extranjeras.Ítem Acceso Abierto Rumo a uma competência discursiva plurilíngüe do especialista em endodontia.(Electronic Journal of Endodontics Rosario, 2003-04) Valentini, Carlos; de Juano, María Inés; Siragusa, MarthaAtualmente observamos que no campo científico, as imagens e as palavras começaram a circular por fibra ótica e por via satélite estabelecendo comunicações ";on line";; isto implica possuir um domínio da linguagem que permita saber transmitir com precisão os dados requeridos. Em conseqüência, a compreensão e a produção de textos científicos tais como abstracts, artigos, correios eletrônicos e listas de discussão na WEB em língua estrangeira - seja em inglês, francês, português, alemão ou italiano - constituem uma ferramenta dentro da comunidade científica internacional. De modo geral, o profissional utiliza sem inconvenientes o léxico próprio da sua disciplina em diferentes línguas. Contudo, as dificuldades se apresentam no momento da comunicação com seus colegas de outras línguas já que geralmente o especialista carece de uma formação plurilíngüe que lhe permita compreender textos em duas ou mais línguas estrangeiras e expressar-se em forma escrita pelo menos em uma delas. O ensino de uma língua estrangeira tem estado restringido, no âmbito da universidade, à leitura compreensiva de textos de especialidade naqueles cursos que contavam com esta matéria curricular; atualmente esta realidade ainda existe. Alguns cursos ainda estão considerando a inclusão ou não do ensino de uma língua estrangeira, deixando no aluno a responsabilidade de decidir a sua própria aprendizagem e tornando a língua estrangeira uma matéria opcional. Portanto, a formação oferecida, neste sentido, pela universidade a seus graduados e pesquisadores resulta insuficiente, visto que nos encontramos com uma exigência que não responde às necessidades exigidas pelos recursos humanos em ciência e tecnologia. Para dar resposta a estes interrogantes começou-se com a primeira etapa da pesquisa que consistia em elaborar uma prova de compreensão leitora de um texto científico da especialidade em língua materna. Observou-se a falta de domínio desse conhecimento respeito aos diferentes tipos de discurso e à estrutura sintática preponderante em um texto científico. No entanto, as dificuldades para redigir as respostas e os erros ortográficos e sintáticos prejudicaram significativamente as respostas solicitadas e afetaram a correta explicitação das idéias.Ítem Acceso Abierto Towards a multilingual discursive competence for the endodontics specialist.(Electronic Journal of Endodontics Rosario, 2003-04) Valentini, Carlos; de Juano, María Inés; Siragusa, MarthaThe ability to understand and produce scientific texts, such as abstracts, reviews, e-mails and discussion forums in the WEB in a foreign language becomes an essential tool for the international scientific community. We recognize the professionals’ ability to master their own vocabulary discipline in other languages. However, difficulties arise when they need to communicate with their peers of other languages. This is because specialists - in this case in Endodontics which is the field of scientific application that we chose in this research - usually lack the multilingual knowledge they need to be able to understand texts in two or more foreign languages and to express themselves in writing in at least one foreign language. In order to answer the questions settled in this research, the first stage of the project was started. It consisted in the preparation of a reading comprehension test of a specialized scientific text in the mother tongue. Next, the corresponding assessment instrument was made. From the observation of the results we concluded that a lack of formal mastery of the reading comprehension and writing skills in the mother tongue could have a similar impact on the field of foreign languages.