2018-03-192018-03-192017http://hdl.handle.net/2133/10966La presente ponencia pretende exponer el proceso traductivo de la primera traducción al español de una obra de la poetisa triestina Graziella Semmachi Gliubich: “Olvidar los alisios”, una colección de poesías. Dicha traducción será publicada próximamente en el marco del Programa Editorial y de Traducción “Polifonía de mujeres” del Cuerpo de Traductores de la Universidad Nacional de Rosario, que se propone la traducción al español de una colección de escritoras contemporáneas de diversas lenguas extranjeras en ediciones bilingües y confrontadas, con introducción y notas de los traductores.application/octet-streamspaopenAccesspoesíatraducción poéticaGraziella Semmachi GliubichDimenticare gli alisei. Una experiencia de traducciónotherAnunziato, Alberto DanielAtribución – No Comercial – Sin Obra Derivada (by-nc-nd)