2024-06-052024-06-050007-06-21https://hdl.handle.net/2133/27224Este artículo da cuenta de los aspectos más relevantes del proceso de traducción del griego al español del diálogo Prometeo de Luciano de Samosata (ca. 120-180 d. C.), entre los que se incluyen los debates llevados a cabo en el seno del grupo, el intercambio de opiniones y puntos de vista, criterios de traducción y los principios y decisiones teóricas y metodológicas que confluyeron para dar su forma final a este libro, publicado en versión bilingüe y con introducción, notas, proyecciones, glosario, índice de nombres propios y ejercicios, por la editorial de la Facultad de Humanidades y Artes de la Universidad Nacional de Rosario.esopenAccessLuciano de SamosataPrometeoTraduccionesProsa áticaSegunda SofísticaAcerca de la traducción del diálogo Prometeo de Luciano de SamosataOn the translation of the dialogue Prometheus, by Lucian of SamosatareseñaCoria, Marcela. Facultad de Humanidades y Artes. Escuela de LetrasHernández Aparicio, Santiago. Facultad de Humanidades y Artes. Escuela de Letras