Dimenticare gli alisei. Una experiencia de traducción
Fecha
2017
Autores
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Resumen
Descripción
La presente ponencia pretende exponer el proceso traductivo de la primera traducción al español de una obra de la poetisa triestina Graziella Semmachi Gliubich: “Olvidar los alisios”, una colección de poesías. Dicha traducción será publicada próximamente en el marco del Programa Editorial y de Traducción “Polifonía de mujeres” del Cuerpo de Traductores de la Universidad Nacional de Rosario, que se propone la traducción al español de una colección de escritoras contemporáneas de diversas lenguas extranjeras en ediciones bilingües y confrontadas, con introducción y notas de los traductores.
Palabras clave
poesía, traducción poética, Graziella Semmachi Gliubich